禺画像]
一般的な内容であれば、Copilotで入力した短文を基に文章を作成してくれます。
1. うまくできたもの
真理とパランダイム:妥当な内容となりました、翻訳もすぐにしてくれました。
2. うまく動作しなかったもの
原子力関係や政府への反対意見は、NGのようです。
(1) Citizen Scientists Reclaim Japan’s Nuclear Disaster Zone, New York Times, Jan. 29, 2025.
「市民科学者が日本の原子力災害地帯を取り戻す
測定装置を手にした市民グループは、放射性降下物を監視する科学*を活用し、2011年の福島のメルトダウンによってひっくり返された生活を取り戻そうとしている。
*自分たちで使い方を学んだ放射線測定器によるデータ収集」
記事の日本語抄訳を指示しましたが、手入力した以上の情報を追加しなかった。
(2) 政府 皇室典範改正勧告の国連委員会に異例の対応
文章の表現チェックや翻訳は不可。
いくつかのサイトを見て、自分で要旨をまとめた。
「政府の対応は、日本国憲法およびジェンダー平等の精神から受け入れがたい
日本国憲法第一条 日本国民統合の象徴(a) ... 日本国民の総意(b) に基づく
(a) ジェンダー平等:女性の社会進出とともに、男性の育児・家事への参加が進んだ
(b) 日本国民の90%は女性天皇を認めることに賛成」
セコメントをする